/*
FILE ARCHIVED ON 11:38:08 Jul 12, 2013 AND RETRIEVED FROM THE
INTERNET ARCHIVE ON 20:13:39 Oct 29, 2014.
JAVASCRIPT APPENDED BY WAYBACK MACHINE, COPYRIGHT INTERNET ARCHIVE.
ALL OTHER CONTENT MAY ALSO BE PROTECTED BY COPYRIGHT (17 U.S.C.
SECTION 108(a)(3)).
*/
Gezegen
http://www.pardus-linux.org/gezegen/rss
Pardus-Linux.Org GezegenitrKömür Limanı, Gelibolu
http://tormator.blogspot.com/2009/10/buyukada-iskelesi.html
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/-7QEyzqjZdoA/UZDW2CzNeEI/AAAAAAAAEqU/rSyGMnqGLu8/s1600/K%C3%B6m%C3%BCr+liman%C4%B1+Panorama1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="95" src="http://1.bp.blogspot.com/-7QEyzqjZdoA/UZDW2CzNeEI/AAAAAAAAEqU/rSyGMnqGLu8/s400/K%C3%B6m%C3%BCr+liman%C4%B1+Panorama1.jpg" width="400" /></a></div><br />Ali GörgüMon, 13 May 2013 15:05:00 +0300HaydarpaÅa sis altında
http://tormator.blogspot.com/2009/10/buyukada-iskelesi.html
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/-cjFLmJbVYCQ/UYy3IVa45FI/AAAAAAAAEn0/GO4lQE8hoG8/s1600/haydar.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-cjFLmJbVYCQ/UYy3IVa45FI/AAAAAAAAEn0/GO4lQE8hoG8/s1600/haydar.jpg" height="250" width="400" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-nqM4-5CXmY8/UYy3JuQV6_I/AAAAAAAAEn8/RUpohQU2fwM/s1600/haydarpa%C5%9Fa2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-nqM4-5CXmY8/UYy3JuQV6_I/AAAAAAAAEn8/RUpohQU2fwM/s1600/haydarpa%C5%9Fa2.jpg" height="253" width="400" /></a></div><br />Ali GörgüFri, 10 May 2013 12:00:00 +0300Linux ile Uzay İstasyonu ve Ãtesine
http://blog.bluzz.net/linux-ile-uzay-istasyonu-ve-otesine/
<p style="text-align: justify;">Bugün LibreOffice özel listelerinde gördüÄüm bir haberi Türkçeye çevirip buradan aktarmak istedim. Haberin konusu NASA’nın uzay istasyonundaki dizüstü bilgisayarlarda Windows kullanmayı bırakıp bu bilgisayarlarda Linux kullanmaya karar vermesi, haliyle bu da demek oluyor ki kiÅisel kullanımdaki Linux ile birlikte LibreOffice de artık uzaya çıkıyor.</p>
<p style="text-align: justify;">E-posta listesinde denildiÄine göre -bazımız için bilindik Åeyler- NASA epeyce zamandır komuta ve kontrol sistemlerinde GNU/Linux kullanmakta ayrıca baÅlıklı roketler, küçük araçlar, uydular ve Mars Rover’ları gibi araçlarda Unix ve GNU/Linux sistemleri kullanmakta. Sadece NASA deÄil elbette GNU/Linux’u ileri teknolojide kullanan, Büyük Hadron ÃarpıÅtırıcısı’nın sahibi İsviçre’nin meÅhur CERN laboratuvarlarında bilgisayarlarda kendilerine özel ürettikleri “<a href="https://www.scientificlinux.org/" target="_blank">Scientific Linux</a>” daÄıtımı koÅmakta diyerek habere dönelim.</p>
<p style="text-align: justify;">——————————————%<——————————————</p>
<p style="text-align: justify;">“Evinizde yapabileceÄiniz <a href="http://www.zdnet.com/iron-penguin-first-open-source-iron-man-suit-within-reach-7000014894" target="_blank">Linux ile çalıÅan Iron Man elbisesi hikayemin</a> aksine, bu hikaye bilim kurgu deÄil. NASA, Uluslararası Uzay İstasyonu(ISS-International Space Station)’nda bulunan dizüstü bilgisayarlarda Windows kullanmayı bırakıp bu bilgisayarlarda Linux kullanmaya karar verdi ve <strong>uzaydaki ilk insansı robot R2 gerçekten Linux ile çalıÅıyor.</strong></p>
<div id="attachment_1909" class="wp-caption aligncenter" style="width: 610px"><img class="size-full wp-image-1909" alt="Bu bilim kurgu deÄil. Bu R2, uzaydaki ilk insansı robot ve Linux ile çalıÅıyor. (Resim: NASA)" src="http://blog.bluzz.net/wp-content/uploads/2013/05/Roboastronot-Robonaut-R2-600x494.jpg" width="600" height="494" /><p class="wp-caption-text">Bu bilim kurgu deÄil. Bu R2, uzaydaki ilk insansı robot ve Linux ile çalıÅıyor. (Resim: NASA)</p></div>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://www.unitedspacealliance.com/" target="_blank">United Space Alliance</a> üstlenicisi, NASA’nın Hesaplama Uzay Operasyonları müdürü ve ISS’nin Dizüstü ve AÄ TümleÅtirme Takımları lideri Keith Chuvala NASA’nın <a href="http://training.linuxfoundation.org/why-our-linux-training/training-reviews/linux-foundation-training-prepares-the-international-space-station-for-linux-migration" target="_blank">ISS bilgisayarlarını</a> <a href="http://training.linuxfoundation.org/why-our-linux-training/training-reviews/linux-foundation-training-prepares-the-international-space-station-for-linux-migration" target="_blank">Linux’a taÅımaya karar vermiÅ</a> olduÄunu belirtti. <em>“Anahtar iÅlevlerimizi Windows’tan Linux’a taÅıdık çünkü biz kararlı ve güvenilebilir – ki kurum içi kontrolü bize verecek bir iÅletim sistemine ihtiyaç duyduk. Böylece eÄer bir yamaya, ayarlamaya veya  uyarlamaya ihtiyaç duyduÄumuzda yapabileceÄiz.”</em></p>
<p style="text-align: justify;">Ãzellikle, ISS astronotları <a href="http://www.debian.org/" target="_blank">Debian 6 </a>koÅan bilgisayarlar kullanacaklar. Ãnceleri bazı yerleÅik bilgisayarlarda <a href="https://www.scientificlinux.org/" target="_blank">Scientific Linux</a> veya Red Hat Enterprise Linux(RHEL) klonu kullanılmıÅtı. Debian’ın en yeni sürümü olmamasına raÄmen, Debian 7 henüz yeni çıktı, Debian eÄer iyice test edilmezse ve güvenilmezse Debian hiçbir Åeydir.</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://www.linux-magazine.com/w3/issue/12/Linux_on_the_International_Space_Station.pdf%20" target="_blank">Linux’un ISS’de ilk fırlatılıÅından beri kullanulması(PDF baÄlantısı) </a>ve NASA yer operasyonlarının neredeyse Linus Torvalds’ın Linux’u yarattıÄı günden beri onu kullanmasına raÄmen, uzayda kiÅisel bilgisayarların kullanıldıÄı pek görülmemiÅtir. <em>“Gerçekten tıklanan Åeyler”</em> diyor Chuvaka röportajında <em>“Linux’un dünyayı nasıl gördüÄünü, bir Åeyin baÅka bir Åeyi etkilemesindeki birbirine baÄlılıÄı anlamamızdan sonra baÅka bir dünya görüÅüne ihtiyacınız var. Benim epeyce Linux tecrübem var, fakat diÄerlerinin bunu kaptıÄını görmek heyecan vericiydi.”  </em></p>
<p style="text-align: justify;">UçuÅ-içi dizüstü bilgisayarlarda görülmesine ek olarak, Linux ayrıca Robonaut(R2), uzaydaki ilk insansı robot, üzerinde de koÅmakta. Åu anda istasyonda ve deneme kipinde olan R2, astronotlar için çok tehlikeli ve yorucu görevleri yerine getirmek için tasarlanmıÅ.</p>
<p style="text-align: justify;">Astronotlara yardım etmek ve Bilgi Teknolojileri uzmanlarına hız kazandırmak için, NASA <a href="http://training.linuxfoundation.org/" target="_blank">The Linux Foundation(Linux Vakfı)</a>‘a güveniyor. Chuvala’nın açıkladıÄı üzere <em>“NASA olabildiÄince çok türlü”.</em></p>
<p style="text-align: justify;"><em>“YoÄun biçimde Debian Linux, bunun yanısıra çeÅitli RHEL/Centos kurulumu aldılar. Ãünkü bizim eÄitimimiz daÄıtım çeÅitliliÄine uygun olarak esnek, bu farklı çevreleri tek bir eÄitim oturumunda gösterme imkanımız var. BaÅka bir eÄitim organizasyonu bunu saÄlayamaz.”</em></p>
<p style="text-align: justify;">Ayrıca diÄer hiçbir iÅletim sisteminin Linux kadar esnek olmadıÄını da belirtmeliyim. <a href="http://www.zdnet.com/blog/open-source/fast-faster-fastest-linux-rules-supercomputing/11263" target="_blank">Süperbilgisayarlardan</a> robotlar ve masaüstlerine, NASA cevabın Linux olduÄunu bulmuÅ.</p>
<p style="text-align: justify;">Kaynak: ZDNET – To the space station and beyond with Linux, Steven J. Vaughan-Nichols  <a href="http://www.zdnet.com/to-the-space-station-and-beyond-with-linux-7000014958/">http://www.zdnet.com/to-the-space-station-and-beyond-with-linux-7000014958/</a></p>
<p style="text-align: justify;">——————————————%<——————————————</p>
<p style="text-align: justify;">GörüldüÄü gibi bulunmuÅ cevabı tekrar aramaya gerek yok. Linux’un insanlık için ne kadar faydalı olabileceÄini görmek varken hala kapalı kaynak teknolojilere dayanarak ilerlemenin pek de geleceÄi yok gibi, o sebeple beyhude yatırımlar yapmamak lazım, bunun yerine özgür yazılıma destek vermek gerekmekte. Kamunun çıkarına olan da budur.</p>
<p style="text-align: justify;">Ãok uzatmaya, açık olana yorum katmaya gerek yok. Dilerim bizim de kurum ve kuruluÅlarımız da bir an önce özgür yazılıma geçiÅ için öncü adımlar atarlar. Geç oluyor…</p>
<p style="text-align: justify;">Mutlu günler.</p>
<p>İlgili DiÄer BaÅlıklar:<ol>
<li><a href='http://blog.bluzz.net/libreoffice-ile-doldurulabilir-pdf-form-belgeleri-olusturmak/' rel='bookmark' title='LibreOffice ile doldurulabilir PDF form belgeleri oluÅturmak'>LibreOffice ile doldurulabilir PDF form belgeleri oluÅturmak</a></li>
<li><a href='http://blog.bluzz.net/okularda-pdf-uzerine-not-yazmak-ve-daha-fazla-okuma-alani/' rel='bookmark' title='Okular’da PDF üzerine not yazmak ve daha fazla okuma alanı!'>Okular’da PDF üzerine not yazmak ve daha fazla okuma alanı!</a></li>
<li><a href='http://blog.bluzz.net/debian-pardus-seckisi-2012-3rc1-diye-bir-sey-gordum/' rel='bookmark' title='Debian Pardus Seçkisi 2011.3RC1 diye bir Åey gördüm.'>Debian Pardus Seçkisi 2011.3RC1 diye bir Åey gördüm.</a></li>
</ol></p>Zeki BildiriciTue, 07 May 2013 22:18:40 +0300hocam selam django ve python konusunda uzaktan eÄitim almak istiyoruz bize nasıl yardımcıolabilirsiniz
http://yasararabaci.tumblr.com/post/49087533941
Uzaktan eÄitim konusunda daha önce bir tecrübem olmadı, bu yüzden pek bir bilgim yok açıkcası....YaÅar ArabacıSun, 28 Apr 2013 16:12:39 +0300EPUB Belgeleri
http://www.istihza.com/blog/epub-belgeleri.html/
<p>istihza.com'u takip edenlerin bildiÄi gibi, site üzerindeki HTML belgeleri, PDF ve EPUB
biçimlerinde de indirilebiliyor.</p>
<p>Nisan ayının baÅında Anıl Ãzbek (Maidis), sitedeki EPUB belgelerinin biçim ve
içeriÄine iliÅkin Åu tespit ve önerilerde bulunmuÅtu:</p>
<blockquote>
<ol class="arabic simple">
<li>Belli aralıklarda sayfaların üstünde "ana sayfa belgeler çeviriler eskiler depo
günlük forum wiki hakkında" gibi yazılar bulunuyor.</li>
<li>Belli aralıklarda sayfaların alt kısmında "Copyright 2007-2013, Fırat Ãzgül.
Son güncelleme: 01/04/2013. Sphinx 1.1.3 ile oluÅturulmuÅtur. Barındırma
Sponsoru: sizhost" ifadeleri bulunuyor. Sanırım dönüÅüm iÅlemi kaynak kodlar
yerine html üzerinde gerçekleÅmiÅ ve her bölüm baÅında ve sonunda böyle bir
durum oluÅmuÅ.</li>
<li>EPUB dosyasında bir kitap kapaÄı tanımlanmamıÅ. Bir kapak kitabın dosya
yöneticilerinde, e-kitap okuyucu aygıtlarında ve e-kitap yönetim uygulamalarında
güzel görünmesini saÄlayacaktır.</li>
<li>Kitap ismi/baÅlıÄı olarak Python seçilmiÅ. "Python Kılavuzu Sürüm 3.x" veya
"Python 3 Kılavuzu" daha iyi olabilirdi sanki. ÃrneÄin kitabınızın 2.x sürümü
için olanını da bulunduran benim gibiler için. Ãnceki kitabın lafı açılmıÅken
onun için de bir EPUB sürümü güzel olurdu.</li>
<li>Henüz e-kitap okuyucu cihazıma atmadıÄım için ondaki durumu görmedim ama uzun
kod satırları Calibre'nin öntanımlı görüntüleyicisinde sorunlu gibi, kodların
tamamını görüntülemek için kaydırma gerekiyor. EPUB: <a class="reference external" href="http://i.imgur.com/svCtZKG.png">http://i.imgur.com/svCtZKG.png</a>
ve kindlegen ile oluÅturulmuÅ MOBI: <a class="reference external" href="http://i.imgur.com/BO8wBvk.png">http://i.imgur.com/BO8wBvk.png</a> bu kod parçalarının
da normal metin gibi belirli uzunluktan sonra (yeni bir satır sanılmayacak Åekilde)
alt satırda görüntülenmesi güzel olurdu imkanı varsa.</li>
<li>Belki metin iki yana yaslı olabilir ama bu tamamen benim kiÅisel tercihim,
önemli bir Åey deÄil.</li>
<li>Bazı baÄlantılarda hem baÄlantı metni hem de baÄlantı adresi görünüyor:
<a class="reference external" href="http://i.imgur.com/Lmpt6qo.png">http://i.imgur.com/Lmpt6qo.png</a></li>
</ol>
</blockquote>
<p>Anıl Ãzbek'in yukarıdaki önerilerini dikkate alarak Åu deÄiÅiklikleri yaptım:</p>
<blockquote>
<ol class="arabic simple">
<li>Sayfaların üst kısmındaki baÄlantıları EPUB belgelerinden kaldırdım. Bunlar
artık sadece HTML belgelerinde olacak.</li>
<li>Sayfaların alt kısmındaki telif/güncelleme/sponsor bilgilerini EPUB
belgelerinden kaldırdım. Bunlar da sadece HTML belgelerinde olacak.</li>
<li>Henüz EPUB için bir kitap kapaÄı tasarlayamadım. Ama vaktim olduÄunda bunu
da yapmaya çalıÅacaÄım.</li>
<li>Kitap ismi/baÅlıÄı olarak 'Python' seçilmiÅti. Bunu 'Python3 için Türkçe
Kılavuz' olarak deÄiÅtirdim.</li>
<li>Kitabın 2.x sürümü için henüz EPUB oluÅturmadım. Bunu da vaktim olduÄunda
ayarlayacaÄım.</li>
<li>Uzun kod satırları artık belirli uzunluktan sonra alt satıra geçiyor. Yalnız
bu özelliÄin düzgün çalıÅıp çalıÅmadıÄının farklı tarayıcı ve okuyucularda
test edilmesi gerekiyor. Bu konuda sizlerden geri dönüŠbekliyorum.</li>
<li>Metinleri özellikle iki yana yaslı olarak ayarlamadım. Ãünkü okunaklılık
üzerine yapılan çalıÅmalar sola yaslı metinlerin daha kolay anlaÅıldıÄını ve
daha hızlı okunduÄunu gösteriyor. (Konu hakkında kısa bir özet için <a class="reference external" href="http://www.zaetric.com/pdf/White%20Paper%20-%20Readability%20Legibility%20and%20Text%20Justification.pdf">Åu</a> adresi
inceleyebilirsiniz.)</li>
<li>Bazı baÄlantılarda hem baÄlantı metni hem de baÄlantı adresi görünüyordu.
BaÄlantı adreslerini kaldırdım.</li>
</ol>
</blockquote>
<p>Ãnerileri için Anıl Ãzbek'e teÅekkür ederim. Sitedeki belgelerle ilgili önerileri olan
baÅkaları da varsa onları da tartıÅabiliriz.</p>Fırat ÃzgülWed, 24 Apr 2013 09:37:32 +0300LibreOffice Yardım içeriÄi artık çevrimiçi!
http://blog.bluzz.net/libreoffice-yardim-icerigi-artik-cevrimici/
<p style="text-align: justify;">LibreOffice özgür ofis ve üretkenlik yazılımının gömülü yardım içeriÄi artık Türkçe olarak da çevrimiçi eriÅilebilir durumda!</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="https://help.libreoffice.org/Main_Page/tr">https://help.libreoffice.org/Main_Page/tr</a> adresinden Türkçe yardım içeriÄine ulaÅabilirsiniz.</p>
<div id="attachment_1899" class="wp-caption aligncenter" style="width: 594px"><a href="http://blog.bluzz.net/wp-content/uploads/2013/04/LibreOffice-Yardım-2.png"><img class="size-large wp-image-1899" alt="LibreOffice Ãevrimiçi Yardım İçeriÄi Türkçe Olarak Yayında!" src="http://blog.bluzz.net/wp-content/uploads/2013/04/LibreOffice-Yardım-2-1024x612.png" width="584" height="349" /></a><p class="wp-caption-text">LibreOffice Ãevrimiçi Yardım İçeriÄi Türkçe Olarak Yayında!</p></div>
<p style="text-align: justify;">YaklaÅık 1,5 yıldız çevirmekte olduÄumuz ve 440.000 kelimeden oluÅan bu yardım içeriÄinde LibreOffice ile ilgili neredeyse bütün yardım konuları mevcut. 440.000 kelime demiÅken ikibuçuk Tutunamayanlar <a href="http://www.nyucel.com/2012/07/libreoffice-cevirileri-ne-durumda.html" target="_blank">kitabı kadar ediyormuÅ</a>.</p>
<h2 style="text-align: justify;">LibreOffice Yardım Nedir?</h2>
<p style="text-align: justify;">Gözlemimin, ülkemizdeki bilgisayar kullanıcılarının gerek LibreOffice, gerekse diÄer uygulamalarda yardım içeriÄi hiç kullanılmamakta. Bunun alıÅkanlık, bu içeriklerin Türkçe olmaması gibi nedenler de olabilir. Ama en önemli sebebini, kendi kendine öÄrenmek yerine doÄrudan çözüme odaklı, yardımı baÅkalarından bulma beklentisi ile araÅtırma yapmaktan imtina etmek olarak görüyorum.</p>
<p style="text-align: justify;">Daha önce de söylemiÅ olabilirim, tekrar etmekte fayda görüyorum, çünkü bu kazanmamız gereken bir alıÅkanlık. İÅyerinde kaç defa satır sonu boÅluk kaldırmak, paragraf girintilemek ile ilgili aynı sorulara cevap verdim bilemiyorum, ama gördüÄüm o ki, “soru ->cevap” süreci bir sonraki anlık ihtiyaçta “aynı soru->aynı cevap” sürecini beraberinde getiriyor. Oysa kendi kendine yardım almak öÄrenmenin en temel ilkesi, en azından insanı düÅünmeye teÅvik ediyor.</p>
<p style="text-align: justify;">Bu sebeple, LibreOffice ve diÄer yazılımlarla ilgili yardıma ihtiyacınız olduÄunda eÄer varsa gömülü yardım içeriÄine baÅvurmaya özen gösterelim. Yardım içeriÄi genellikle F1 kısayol tuÅu veya menü çubuÄunda Yardım baÅlıÄından eriÅilebilir durumda sizi bekler.</p>
<div id="attachment_1897" class="wp-caption aligncenter" style="width: 594px"><a href="http://blog.bluzz.net/wp-content/uploads/2013/04/loyardim.png"><img class="size-large wp-image-1897" alt="LibreOffice Yardım (Gömülü)" src="http://blog.bluzz.net/wp-content/uploads/2013/04/loyardim-1024x545.png" width="584" height="310" /></a><p class="wp-caption-text">LibreOffice Yardım – Tamamen Türkçe (Gömülü)</p></div>
<h2 style="text-align: justify;">Ãevrimiçi yardım neden önemli?</h2>
<p style="text-align: justify;">Ãevrimiçi yardım içeriÄinin bence en önemli faydası, en temel alıÅkanlıÄımız ve ilk danıÅma merciimiz olan Google aramaları neticesinde LibreOffice kullanıcılarının sorularına yanıt bulabilecekleri sonuçlara ulaÅabilecek olmalarıdır. Yüksek sayfa puanı(pagerank) ile kullanıcılar bu sayede birinci elden yardım içeriÄinde sorularına karÅılık gelebilecek sayfalara ulaÅabilecekler.</p>
<p style="text-align: justify;">Yani özetle, Google’a “LibreOffice paragraf girintilemek” <a href="https://www.google.com.tr/search?q=LibreOffice+paragraf+girintilemek&client=ubuntu&channel=cs&aq=f&oq=LibreOffice+paragraf+girintilemek&aqs=chrome.0.57&sourceid=chrome&ie=UTF-8" target="_blank">yazıldıÄında</a> karÅınıza 1. sırada Åu maddemiz gelecek <a href="https://help.libreoffice.org/Writer/Indenting_Paragraphs/tr"><em>Paragrafları Girintilemek</em> - <em>LibreOffice</em> Help</a></p>
<p style="text-align: justify;">Ne kadar güzel deÄil mi <img src='http://blog.bluzz.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p style="text-align: justify;">Ãevrimiçi yardımın önemli gördüÄüm diÄer iki faydası ise;</p>
<p style="text-align: justify;">- Yardım içeriÄinden haberdar olmayan kiÅilere bilgilerin ulaÅtırılması<br />
- Yardım içerik paketleri sunulmayan veya Türkçe olarak sunulmayan Linux daÄıtımlarını kullanan kiÅilerin de bu içerikten faydalanabilmesi</p>
<h2 style="text-align: justify;">Bu bir baÅarı mı?</h2>
<p style="text-align: justify;">Kesinlikle bir baÅarı. LibreOffice’in koskoca yardım içeriÄinin çevrimiçi sunulması hem bir gereklilik hem de LibreOffice’in elini güçlendirmekte.</p>
<p style="text-align: justify;">Türkçenin de diÄer dillerin yanında yer alıp yardım içeriÄi yayınına baÅlaması benim için çok sevindirici oldu. Bu LibreOffice Türkiye TopluluÄu’nun büyük bir baÅarısıdır.</p>
<p style="text-align: justify;">İstatistikler geldikçe ne kadar kiÅinin bu sayfaları ziyaret ettiÄini ve kalma sürelerini gördükçe eminim onca içeriÄi boÅa çevirmediÄimiz bir kere daha ispat edilecek. -Bakın yine çevrımdıÅı yardım içeriÄinin kullanılacaÄından çok ümidim yok, ama yardım içeriÄini çevirmiÅ biri olarak Åunu söyleyebilirim ki içerik çok zengin arkadaÅlar, kaçırmayın.</p>
<p style="text-align: justify;">Bu bir baÅarı ama bir devrim deÄil elbette. Sadece Türkçe için deÄil, diÄer topyekün bütün yardım sitesi ile ilgili yeni planlar mevcut. Benim de önerilerim oldu bu konuda, sıkıcı bir wikiden biraz öteye gitmek adına, sosyal paylaÅım araçlarının entegre edilmesi gibi Åeyler önerdim. bakalım yenilenme neleri getirir…</p>
<h2 style="text-align: justify;">Yeni kitaplar da geldi!</h2>
<p style="text-align: justify;">Daha önce TÃBİTAK tarafından hazırlatılan LibreOffice Writer ve Calc kitaplarını duyurmuÅtuk. LibreOffice için hazırlatılan kitap serisinde iki kitap daha yayınlanmıÅ; Draw ve Impress kitapları. Bu kitapları da TÃBİTAK – Pardus – LibreOffice portalından indirebilirsiniz <a href="https://www.pardus.org.tr/web/libre-ofis/belgeler">https://www.pardus.org.tr/web/libre-ofis/belgeler</a>.</p>
<p style="text-align: justify;">Kitapları paylaÅtıÄımız forum sayfalarından da paylaÅayım:</p>
<ul>
<li><a href="http://forum.libreoffice.org.tr/viewtopic.php?f=4&t=276" target="_blank" rel="nofollow">TÃBİTAK – LibreOffice Writer Kitabı (Kelime İÅlemci)</a></li>
<li><a href="http://forum.libreoffice.org.tr/viewtopic.php?f=6&t=277" target="_blank" rel="nofollow">TÃBİTAK – LibreOffice Calc Kitabı (Hesap tablosu)</a></li>
<li><a href="http://forum.libreoffice.org.tr/viewtopic.php?f=7&t=344" target="_blank" rel="nofollow">TÃBİTAK – LibreOffice Impress Kitabı (Sunu)</a></li>
<li><a href="http://forum.libreoffice.org.tr/viewtopic.php?f=9&t=345" target="_blank" rel="nofollow">TÃBİTAK – LibreOffice Draw Kitabı (Ãizim)</a></li>
</ul>
<p>Ayrıca diÄer belge ve kitaplara belgelendirme(<a href="http://tr.libreoffice.org/belgelendirme/">http://tr.libreoffice.org/belgelendirme/</a>) ve wiki(<a href="http://wiki.libreoffice.org.tr/Ana_sayfa">http://wiki.libreoffice.org.tr/Ana_sayfa</a>) sayfamızdan eriÅebilirsiniz.</p>
<p style="text-align: justify;">Mutlu günler.</p>
<p style="text-align: justify;">****************************<>***************************</p>
<p style="text-align: justify;">Bütün çocukların 23 Nisan Bayramını kutluyorum. En çok da iÅçi çocukların, fakir çocukların ve köylü çocukların bayramını kutluyorum. <a href="http://blog.bluzz.net/23-nisan-ozveri-ve-fedakarlik/">http://blog.bluzz.net/23-nisan-ozveri-ve-fedakarlik/</a></p>
<p style="text-align: justify;">****************************<>***************************</p>
<p>İlgili DiÄer BaÅlıklar:<ol>
<li><a href='http://blog.bluzz.net/libreoffice-yardimi-hic-kullandiniz-mi/' rel='bookmark' title='LibreOffice Yardım’ı hiç kullandınız mı?'>LibreOffice Yardım’ı hiç kullandınız mı?</a></li>
<li><a href='http://blog.bluzz.net/libreoffice-arayuzu-artik-yuzdeyuz-turkce/' rel='bookmark' title='LibreOffice Arayüzü Artık %100 Türkçe!'>LibreOffice Arayüzü Artık %100 Türkçe!</a></li>
<li><a href='http://blog.bluzz.net/brezilyaya-selamlar-olsun-0dan-300e-ve-artiyorlar/' rel='bookmark' title='Brezilya’ya Selamlar Olsun: 0′dan 300′e ve artıyorlar!'>Brezilya’ya Selamlar Olsun: 0′dan 300′e ve artıyorlar!</a></li>
</ol></p>Zeki BildiriciTue, 23 Apr 2013 12:28:32 +0300Sponsor DeÄiÅikliÄi
http://www.istihza.com/blog/sponsor-degisikligi-2.html/
<p>BildiÄiniz gibi <a class="reference external" href="http://www.istihza.com">istihza.com</a> projesi sponsor
desteÄiyle barındırılan bir site. 13 Ocak 2009 tarihinden 24 Eylül 2010 tarihine
kadar <a class="reference external" href="http://www.twitter.com/SemihMasat">Semih Masat</a>'ın sponsorluÄunda barındırılan
istihza.com, o tarihten bugüne kadar da sırasıyla <a class="reference external" href="http://www.ozanuzer.com">Ozan Uzer</a> ve <a class="reference external" href="http://www.sizhost.com">Sinan Postacı</a> tarafından
barındırıldı.</p>
<p>Semih Masat, Ozan Uzer ve Sinan Postacı sayesinde istihza.com bugüne kadar
ayakta kalabildi. Kendilerinden bugüne kadar son derece kaliteli bir sponsorluk
hizmeti aldım. Onlara ne kadar teÅekkür etsem azdır.</p>
<p>Bugün, yani 19 Nisan 2013 tarihi itibariyle ise yeni bir sponsorumuz var.
Bugünden itibaren istihza.com projesi, <a class="reference external" href="http://www.alastyr.com/">alastyr.com</a>
sponsorluÄunda barındırılacak.</p>
<p>Bir özgür belgelendirme projesi olan istihza.com'a deÄer verip projenin ayakta
kalmaya devam etmesini saÄladıÄı için Mehmet Bey'e teÅekkür ederim.</p>Fırat ÃzgülFri, 19 Apr 2013 12:01:20 +0300Linux ve Skype 4.1 baÄlantı Sorunu
http://www.muratselcuk.com/linux-ve-skype-4-1-baglanti-sorunu/
<p>Uzun süredir MSN messenger kullanmıyordum. Son zamanlarda Skype ile birleÅme haberinden sonra tekrardan kullanmak istedim. Aslında Skype programınıda en son yurt dıÅındayken Türkiye’yi aramak için kullanıyordum. Son zamanlarda internet üzerinden yaptıÄım bazı iÅler için müÅterilerim MSN veya Skype soruyorlar. Bende daha çok sevdiÄim Skype programı ile birleÅmesini fırsat bilerek tekrardan MSN hesabımı kullanmaya karar verdim. KullandıÄım Linux Mint 14 sürümünde kullandıÄım Skype programı ile Skype hesabımla oturum açabiliyordum. Fakat bir türlü MSN Messenger hesabımla oturum açamıyordum. Oturum açmaya çalıÅtıÄımda son zamanlarda gördüÄüm bu en saçma mesaj çıkıyordu.</p>
<blockquote><p>bazen internet yavaÅ oluyor ve bir süreliÄine duruyor. kendine gelip calısmaya basladıÄında yeniden deneyeceÄiz</p></blockquote>
<p>İnternet yavaÅ filan deÄildi. DurduÄu filan da yoktu. Bu anlamsız hata mesajını çözmek üzere paket yöneticisi üzerinden kurduÄum Skype’ı kaldırdım ve Skype’ın sitesinden indirdiÄim yeni versiyonu (Skype 4.1 versiyonu, paket yöneticisinde de yeni versiyon vardı.) kurdum. Fakat sonuç deÄiÅmedi.</p>
<h2>Skype üzerinden MSN Messenger baÄlantı probleminin çözümü</h2>
<p>İnternet üzerinden yaptıÄım araÅtırmada <a title="linux Sykpe msn sorunu" href="http://archtr.org/forum/viewtopic.php?f=13&t=878" target="_blank">ArchLinuxTr Forumunda </a> basit bir geçici çözümle karÅılaÅtım. AÅaÄıdaki kod ile sanırım bütün yerel diller seçeneÄi ile programı çalıÅtırmıŠoluyoruz (Bundan tam emin deÄilim). Sanırım bu bir dil problemiydi.</p>
<p>Terminal penceresinde yazılacak olan kod</p>
<blockquote><p>LC_ALL=C skype</p></blockquote>
<p>Tabi bunu her seferinde terminal penceresinden açmamak için Skype kısayolunu düzenlemek için <a title="linux msn skype sorunu" href="http://forum.ubuntu-tr.net/index.php?topic=36819.0" target="_blank">Ubuntu-tr forumunda</a> bir arkadaÅın anlattıÄı biçimde  düzenledim.</p>
<p>Hemen onuda anlatalım.</p>
<h3>Skype kısayolunu düzenleme</h3>
<p>Terminal penceresinde</p>
<blockquote><p>sudo gedit /usr/share/applications/skype.desktop</p></blockquote>
<p>komutunu çalıÅtırdıktan sonra aÅaÄıdaki kodu buluyoruz.</p>
<blockquote><p>Exec=skype %U</p></blockquote>
<p>bu kodu aÅaÄıdaki ile deÄiÅtiriyoruz.</p>
<blockquote><p>Exec=env LC_ALL=C skype %U</p></blockquote>
<p>Artık Skype kısayolu ile açarken de sorunsuz bir biçimde msn hesabınınz ile Skype üzerinden oturum açabilirsiniz.</p>Murat SelçukTue, 16 Apr 2013 11:16:27 +0300Oyun programcılıÄına dair pek bilgisi olmayan biri olarak C++ programlama dilini örenmelimiyim sence?
http://yasararabaci.tumblr.com/post/48046015301
Tam olarak ne yapmak istediÄinle alakalı bence, ama boÅ vaktin varsa C++ öÄren derim. Oyun...YaÅar ArabacıMon, 15 Apr 2013 19:01:00 +0300Python 2.7.4
http://www.istihza.com/blog/python-274.html/
<p>Geçenlerde Python'ın <a class="reference external" href="http://www.python.org/download/releases/2.7.4/">2.7.4</a> ve <a class="reference external" href="http://www.python.org/download/releases/3.3.1/">3.3.1</a> sürümleri yayımlandı. Ben de deneme amaçlı
olarak, sponsorumuzun (<a class="reference external" href="http://www.sizhost.com">sizhost.com</a>) <a class="reference external" href="http://www.istihza.com">istihza.com</a> için
tahsis ettiÄi VPS üzerinde Python'ı 2.7.4 sürümüne güncelledim. Ancak
güncellemenin hemen ardından istihza.com çevrimdıÅı oldu.</p>
<p>Hata günlüklerinde Åöyle bir ibareye rastladım:</p>
<div class="highlight"><pre><span class="n">Traceback</span> <span class="p">(</span><span class="n">most</span> <span class="n">recent</span> <span class="n">call</span> <span class="n">last</span><span class="p">):</span>
<span class="n">File</span> <span class="s">"/usr/lib/python2.7/site.py"</span><span class="p">,</span> <span class="n">line</span> <span class="mi">563</span><span class="p">,</span> <span class="ow">in</span> <span class="o"><</span><span class="n">module</span><span class="o">></span>
<span class="n">main</span><span class="p">()</span>
<span class="n">File</span> <span class="s">"/usr/lib/python2.7/site.py"</span><span class="p">,</span> <span class="n">line</span> <span class="mi">545</span><span class="p">,</span> <span class="ow">in</span> <span class="n">main</span>
<span class="n">known_paths</span> <span class="o">=</span> <span class="n">addusersitepackages</span><span class="p">(</span><span class="n">known_paths</span><span class="p">)</span>
<span class="n">File</span> <span class="s">"/usr/lib/python2.7/site.py"</span><span class="p">,</span> <span class="n">line</span> <span class="mi">272</span><span class="p">,</span> <span class="ow">in</span> <span class="n">addusersitepackages</span>
<span class="n">user_site</span> <span class="o">=</span> <span class="n">getusersitepackages</span><span class="p">()</span>
<span class="n">File</span> <span class="s">"/usr/lib/python2.7/site.py"</span><span class="p">,</span> <span class="n">line</span> <span class="mi">247</span><span class="p">,</span> <span class="ow">in</span> <span class="n">getusersitepackages</span>
<span class="n">user_base</span> <span class="o">=</span> <span class="n">getuserbase</span><span class="p">()</span> <span class="c"># this will also set USER_BASE</span>
<span class="n">File</span> <span class="s">"/usr/lib/python2.7/site.py"</span><span class="p">,</span> <span class="n">line</span> <span class="mi">237</span><span class="p">,</span> <span class="ow">in</span> <span class="n">getuserbase</span>
<span class="n">USER_BASE</span> <span class="o">=</span> <span class="n">get_config_var</span><span class="p">(</span><span class="s">'userbase'</span><span class="p">)</span>
<span class="n">File</span> <span class="s">"/usr/lib/python2.7/sysconfig.py"</span><span class="p">,</span> <span class="n">line</span> <span class="mi">578</span><span class="p">,</span> <span class="ow">in</span> <span class="n">get_config_var</span>
<span class="k">return</span> <span class="n">get_config_vars</span><span class="p">()</span><span class="o">.</span><span class="n">get</span><span class="p">(</span><span class="n">name</span><span class="p">)</span>
<span class="n">File</span> <span class="s">"/usr/lib/python2.7/sysconfig.py"</span><span class="p">,</span> <span class="n">line</span> <span class="mi">505</span><span class="p">,</span> <span class="ow">in</span> <span class="n">get_config_vars</span>
<span class="kn">import</span> <span class="nn">re</span>
<span class="n">File</span> <span class="s">"/usr/lib/python2.7/re.py"</span><span class="p">,</span> <span class="n">line</span> <span class="mi">105</span><span class="p">,</span> <span class="ow">in</span> <span class="o"><</span><span class="n">module</span><span class="o">></span>
<span class="kn">import</span> <span class="nn">sre_compile</span>
<span class="n">File</span> <span class="s">"/usr/lib/python2.7/sre_compile.py"</span><span class="p">,</span> <span class="n">line</span> <span class="mi">14</span><span class="p">,</span> <span class="ow">in</span> <span class="o"><</span><span class="n">module</span><span class="o">></span>
<span class="kn">import</span> <span class="nn">sre_parse</span>
<span class="n">File</span> <span class="s">"/usr/lib/python2.7/sre_parse.py"</span><span class="p">,</span> <span class="n">line</span> <span class="mi">17</span><span class="p">,</span> <span class="ow">in</span> <span class="o"><</span><span class="n">module</span><span class="o">></span>
<span class="kn">from</span> <span class="nn">sre_constants</span> <span class="kn">import</span> <span class="o">*</span>
<span class="n">File</span> <span class="s">"/usr/lib/python2.7/sre_constants.py"</span><span class="p">,</span> <span class="n">line</span> <span class="mi">18</span><span class="p">,</span> <span class="ow">in</span> <span class="o"><</span><span class="n">module</span><span class="o">></span>
<span class="kn">from</span> <span class="nn">_sre</span> <span class="kn">import</span> <span class="n">MAXREPEAT</span>
<span class="ne">ImportError</span><span class="p">:</span> <span class="n">cannot</span> <span class="kn">import</span> <span class="nn">name</span> <span class="nn">MAXREPEAT</span>
</pre></div>
<p><a class="reference external" href="https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+bug/1165281">https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+bug/1165281</a>
adresindeki bilgiye göre bu hatanın bir çözümü var. Ancak ben hatayı düzeltmeye
çalıÅmak yerine Python 2.7.3'ü tekrar derleyip eski sürüme geri dönmeyi tercih ettim.</p>
<p>Bu arada, Python 2.7.3'e geri dönerken temiz bir derleme yapmak gerektiÄini,
eski inÅa dosyalarını silmek gerektiÄini hatırlatayım.</p>
<p>Peki sizden bu hatayla karÅılaÅan oldu mu? EÄer olduysa siz ne yaptınız?</p>Fırat ÃzgülThu, 11 Apr 2013 10:53:32 +0300Yenilikler
http://www.istihza.com/blog/yenilikler.html/
<p>istihza.com üzerindeki <a class="reference external" href="http://belgeler.istihza.com/py3">Python3 belgelerini</a> vakit buldukça güncellemeye devam ediyorum. BildiÄiniz gibi bu belgeleri <a class="reference external" href="http://belgeler.istihza.com/py3">çevrimiçi HTML</a> dosyalarından veya bilgisayarınıza indirebileceÄiniz <a class="reference external" href="http://indir.istihza.com/belgeler/py3/Python3x.pdf">PDF</a> dosyasından okuyabiliyorsunuz. Bugünden itibaren dilerseniz bu belgeleri bilgisayarınıza <a class="reference external" href="http://indir.istihza.com/belgeler/py3/Python3x.epub">EPUB</a> biçiminde de indirebilirsiniz.</p>
<div class="figure align-right">
<a class="reference external image-reference" href="http://media.istihza.com/images/ekip.jpg"><img alt="http://media.istihza.com/images/ekip.jpg" src="http://media.istihza.com/images/ekip.jpg" style="width: 200px; height: 140px;" /></a>
<p class="caption">istihza.com ekibi yorgun ama gururlu...</p>
</div>
<p>EPUB biçimli dosyaları <a class="reference external" href="http://www.epubread.com/en/">EPUBReader</a> benzeri Firefox eklentileri yardımıyla doÄrudan tarayıcı üzerinden veya Calibre gibi yazılımlarla yerel olarak bilgisayarınızdan okuyabilirsiniz. Calibre adlı yazılımın Windows ve GNU/Linux sürümlerini <a class="reference external" href="http://calibre-ebook.com/download">http://calibre-ebook.com/download</a> adresinden indirebilirsiniz. Ayrıca bu yazılım, kullandıÄınız daÄıtımın depolarında da bulunuyor olabilir. ÃrneÄin Ubuntu'da Åu komutla bu yazılımı kurabilirsiniz:</p>
<div class="highlight"><pre>sudo apt-get install calibre
</pre></div>
<p>İndirilebilir biçimler arasına EPUB'ın da eklenmesinin dıÅında sitede bir yenilik daha var. O da siteye herhangi bir Åekilde katkıda bulunanların bir tablo halinde listelenmesi... Artık Python3 belgelerine kimlerin ne Åekilde katkıda bulunduÄunu <a class="reference external" href="http://belgeler.istihza.com/py3/katkida_bulunanlar.html">Katkıda Bulunanlar</a> adlı sayfadan takip edebilirsiniz.</p>
<p>Bu arada, <a class="reference external" href="http://www.istihza.com/forum/viewtopic.php?f=40&t=1301">http://www.istihza.com/forum/viewtopic.php?f=40&t=1301</a> adresinde bahsettiÄim konuda yardım beklemeye devam ediyorum. Python3 belgelerini takip edenler bununla ilgilenirse çok memnun olurum.</p>Fırat ÃzgülWed, 20 Mar 2013 09:39:13 +0200Kore Notları 1
http://feedproxy.google.com/~r/mtilhan/~3/v3-w5ZbNHXM/kore-notlar-1.html
<i>Tamam artık bir ayı geçti Kore'ye geldiÄimden beri yazıyı yazabilirim...</i> Gibi bir durum yok elbette ^^. İlk hafta yazacak bir Åeyim yoktu sonraki üç haftanın tüm suçu ise okuduÄum üniversitenin inanılmaz yoÄun programındandı. Fakat bir Åeyler yazmazsak da olmaz deÄil mi :).<br /><br />14 Åubat 2013'te İstanbul Atatürk Uluslararası Havalimanı'ndan Etihad havayollarının aktarmalı uçuÅu ile Seoul'e uçtum. 15 Åubat 2013, 11:30 gibi Seoul'e vardık. Hafiften acıkmıÅtık. Ancak yiyeceÄim Åeylere dikkat etmem gerekiyordu çünkü (alkol, domuz eti vb. gibi Åeyler yemem) içindekilerin ne olduklarını okuyamıyorum. Gelelim karÅılaÅtıÄımız ilk probleme:<br />* Türkiye'de büyükler çok söyler "<i>İngilizce öÄrenin dünyanın her yerinde geçer sıkıntı çekmezsiniz...</i>" ... Siz öyle sanın. Kore'de İngilizce bilen sayısı çok az neyse ki elbette havalimanındakiler konuÅabiliyor ama burada da İngilizce konusunda ikinci probleme geliyoruz. Telaffuzları çok kötü ve neredeyse yalnızca o telaffuzda konuÅanları anlıyorlar. Yani zero dediÄinizde anlamayabilirler çünkü zero onlarda ciro gibi okunuyor.<br /><br /><br />Bir problem daha yaÅadık WC'ler konusunda ama çok bahsetmek istemiyorum. Gerçekten merak edenler Kore'ye gidenlere Türkiye'de ki ve Kore'de ki wc farkını sorabilir.<br /><br />Ardından Soeul'de kalan arkadaÅlarım beni buldular ve onların kaldıÄı yere gittik. İki gün dinlenip KTX adı verilen hızlı trenle Ulsan'a vardım.<br />KTX konusunda bir açıklama yapayım ama ondan önce bir açıklama daha yapayım. BildiÄiniz gibi 20. yy baÅlarında Kore, Japon iÅgaline uÄradı. Haliyle Kore'de Japonya ve ilgili Åeyler öyle çok da sevilmez. Bunu Seoul'de hissetmeniz biraz zor ama Japonya'ya yakın olan Busan ve Ulsan'a gelince anlıyorsunuz. KTX örneÄiyle daha iyi açıklayabilirim. Kore hızlı treni yapacakları zaman iki seçenekleri vardı ya teknolojiyi Japonya'dan ya da Fransa'dan alacaklardı. Onlar da Fransa'yı tercih ettiler çünkü dediÄim gibi Japonya'yı çok sevmezler. Ãyle bir nefret deÄil bu çünkü en küçük çocukları bile One Piece bilir ama kendilerinin de dediÄi gibi olabildiÄince farklı olmaya ve farklı olduklarını ifade etmeye çalıÅırlar.<br /><br />İlk hafta yatıp dinlendikten sonra ikinci hafta üniversitem ì¸ì°ê³¼í기ì ëíêµ veya diÄer yazılıÅla UNIST, Ulsan National Institue of Science and Technology'nin oryantasyon programı baÅladı. Dolu bir haftanın hemen ardından dersler baÅladı ve ödevler çok hızlı ve fazla olarak verildi. Okul hakkında tekrardan daha detaylı konuÅacaÄım ama önce iki detayı açıklayayım geri kalanlar baÅka bir yazıya kalacak :).<br /><br />* BildiÄiniz gibi bizim ülkemizde İngilizce eÄitimi çok da iyi deÄil (Kore ve Japonya'dan iyi) ancak az veya bilmeyen insanlar bile çat pat tek tek kelimelerle konuÅur yabancılarla anlaÅır. İÅte Kore'de bu tam tersi. Uluslararası öÄrencilerle ilgilenen ofisteki abinin deyimiyle "Kore'liler bir iÅi yaptı mı tam yapmak istediklerinden ve İngilizce'leri de tam olmadıÄından konuÅmak için çok utanıyorlar." peki bunun dezavantajları nelerdir bana? Kimse benimle konuÅmuyor. Herkes görmezden geliyor. AfiÅler Kore'ce, bazı derslerde hocaları uyarmasak Kore'ce gidiyorlar ki hatırlatırım bu üniversite özellikÅe %100 İngilizce sloganıyla ilerliyor. Ama duyduÄuma göre diÄer yabancı öÄrencilerden önceden daha kötüymüŠbu durum git gide iyileÅtiÄini söylüyorlar durumun.<br /><br />* İkincisi ben de müzik eÄitimine verilen önemden faydalanıp ilk dönemden Music and Creativity (Müzik ve Yaratıcılık) dersini alarak Piano öÄrenmeye baÅladım :). Åu an daha G position'dayım ama elimden geldiÄince öÄreniyorum :).<br /><br />SaÄlıcakla kalın :D<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/mtilhan/~4/v3-w5ZbNHXM" height="1" width="1"/>M. Talha İlhanMon, 18 Mar 2013 10:38:00 +0200Fedora'da bir kaç ayar
http://ubuntugunluk.wordpress.com/2013/03/17/956/
Reblogged from Efe Gürkan: Fedora'ya geçiÅim esnasında bazı ayarları ve yöntemleri internetten araÅtırmak zorunda kaldım. Genelde olduÄu gibi burada da yeterli sayıda Türkçe kaynak yok. Ãncelikle Fedora'nın KDE özelleÅtirmesini(Fedora KDE Spin) kullanıyorum. Fedora 18'de yeni bir yükleyici kullanılıyor. Benim de dahil olduÄum pek çok kullanıcı için sorun çıkardıÄı için Fedora 17 üzerinden güncelleme yaptım. Nvidia […]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ubuntugunluk.wordpress.com&blog=17727966&post=956&subd=ubuntugunluk&ref=&feed=1" width="1" height="1" />Ãmer GezicilerMon, 18 Mar 2013 01:07:53 +0200Ubuntu Kullanmak
http://ubuntugunluk.wordpress.com/2013/03/17/955/
Reblogged from ..Teknolojiyi Koklayan Adam..: Windows kullanmaktan bıkıp yeni alternatifler ararken tanıÅtım Ubuntu'yla. İlk kurulumdan sonra temasıyla, menüleriyle yepyeni iÅletim sistemi karÅımdaydı. İnsan yeni Åeylerle karÅılaÅırken heyecanlanıyor. Tıpkı yeni pc almak gibi. Farklı olmak istiyorsanız çok iyi bir seçenek. ÃoÄu kiÅi Windowsu nasıl böyle yaptın diye soruyor. Hava atmak için bile yükleyebilirsiniz :D Virüs problemi […]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ubuntugunluk.wordpress.com&blog=17727966&post=955&subd=ubuntugunluk&ref=&feed=1" width="1" height="1" />Ãmer GezicilerMon, 18 Mar 2013 01:00:05 +0200Ubuntu Tablet
http://ubuntugunluk.wordpress.com/2013/03/17/ubuntu-tablet/
Reblogged from Kafalardan Seken Top: Ubuntu Desktop ve Ubuntu Phone'dan sonra bugün itibariyle nur topu gibi bir Ubuntu Tablet'imiz de oldu. Ubuntu TV'nin de tamamlanmasıyla Canonical, "tüm cihazlar için tek iÅletim sistemi" politikasının gerekli tüm ayaklarını tamamlamıŠolacak. Videolardan bayaÄı bir baÅarılı görünüyor, ilk incelemeleri sabırsızlıkla bekliyorum. İkinci video ayrıntılı bir tanıtımı içeriyor. Devamını oku… […]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ubuntugunluk.wordpress.com&blog=17727966&post=954&subd=ubuntugunluk&ref=&feed=1" width="1" height="1" />Ãmer GezicilerMon, 18 Mar 2013 00:58:49 +0200